Полноценное бизнес-решение с расширенным набором настроек для точного перевода документов по различным тематикам, которые требуют минимального редактирования после перевода.
Целевая аудитория: средний и крупный бизнес
PROMT Professional 8.0 – это полноценное бизнес-решение с расширенным набором настроек для точного перевода документов по различным тематикам (например, деловых контрактов,технических описаний, финансовых и других документов).
PROMT Professional 8.0 предлагает мощный инструментарий для автоматического перевода документов различных форматов, электронной почты, веб-сайтов, презентаций в формате Microsoft PowerPoint. При переводе полностью сохраняется форматирование исходного документа.
Направления перевода для версии «Гигант»:
• Английский-Русский, Русский-Английский
• Немецкий-Русский, Русский-Немецкий
• Французский-Русский, Русский-Французский
• Испанский-Русский, Русский-Испанский
• Итальянский-Русский.
Обычная версия поддерживает только английский-русский и русский-английский направления перевода.
Основные возможности:
Профессиональный перевод документов
В продукте PROMT Professional 8.0 ключевым приложением является профессиональная среда для перевода с широким набором функций настройки. Работая в этой среде, пользователь может с помощью настроек получить качественный перевод специализированных текстов, количество которых велико в любом корпоративном документообороте.
Встраивание переводчика в Microsoft Office
Панель перевода PROMT добавляется в меню приложений Microsoft Office 2000-2007, что позволяет переводить документы, не покидая офисных приложений. Пользователи Office также могут настроить нужные параметры для перевода специализированных текстов.
Перевод веб-сайтов
Перевод содержания иностранных сайтов осуществляется непосредственно в браузерах MS Internet Explorer и Mozilla Firefox. Обогащение браузера функциями перевода позволяет мгновенно переводить выделенный текст или Web-страницу целиком с сохранением исходного расположения картинок и гиперссылок на странице.
Профессиональный комплекс настроек
PROMT Professional 8.0 предлагает расширенный набор настроек, необходимых для качественного перевода специализированных текстов. Подробнее см. раздел «Настройки для повышения качества перевода».
Пакетный перевод документов
Для перевода комплекта документов в составе PROMT Professional 8.0 поставляется специальное приложение Переводчик файлов. В этом приложении создается очередь из документов, перевод которых необходимо выполнить с одинаковыми параметрами. При этом не требуется открывать каждый файл и задавать параметры перевода по отдельности. Перевод документов осуществляется в фоновом режиме.
Перевод сообщений в ICQ
Приложение PROMT для ICQ стирает языковые границы общения между собеседниками, мгновенно переводя любое сообщение «аськи» с помощью комбинации «горячих клавиш».
Перевод в приложениях Adobe и OpenOffice Writer
Программа переведет контент PDF-документов благодаря встраиванию переводчика в приложения Adobe Acrobat и Adobe Reader. PROMT Professional 8.0 также встраивает функции перевода в свободно распространяемое офисное приложение с открытыми исходными кодами – OpenOffice Writer.
Настройки для повышения качества перевода:
Система PROMT Professional 8.0 предлагает комплекс настроек для точного перевода специализированных текстов, например, финансовой, технической, экономической или другой документации:
• Подключение специализированных словарей. Компания ПРОМТ предлагает более 120 готовых специализированных словарей для системы перевода PROMT Professional 8.0, которые приобретаются отдельно. Словари содержат более 7 000 000 специализированных терминов и помогут корректно перевести документы различной тематики.
• Создание пользовательских словарей. Для корректного перевода узкоспециализированных текстов рекомендуется создавать собственные словари. Пользователи, которые уже имеют собственные глоссарии терминов, теперь смогут быстро создать на их основе словари для системы PROMT Professional 8.0. Новая утилита полностью автоматизирует процесс конвертации глоссариев в пользовательские словари.
• Удобный механизм добавления терминов в словарь. В новой версии программы улучшилась процедура добавления словарных статей. Теперь можно выбрать один из 2 режимов редактирования словарей: «Простой» (где словарь представлен в виде таблицы, и добавить новый термин в словарь можно всего за несколько щелчков мыши) и «Расширенный» (для пользователей с более высоким уровнем подготовки, предоставляет ряд дополнительных настроек).
• Использование онлайновых словарей. Если в документе встретилось незнакомое слово или словосочетание, которого нет в словарях PROMT, можно воспользоваться онлайновыми словарными базами. Словари Multitran содержат более 11 миллионов слов и словосочетаний. Полученный перевод слова можно сразу занести в пользовательский словарь для дальнейшего использования.
• Повторное использование готовых переводов (Translation Memory). Успешно сделанные переводы можно сохранить в базе переводов (Translation Memory) для повторного использования. Это особенно актуально для текстов, имеющих высокую степень повторяемости (например, контракты, техническая документация и прочее).
Ключевые преимущества:
Оперативный перевод важной информации. Возможность быстрого доступа к важной информации является одной из ключевых потребностей современного бизнеса. PROMT Professional 8.0 переведет важный документ – текстовый файл, презентацию или даже PDF — в считанные секунды.
Профессиональный перевод документов различной тематики. PROMT Professional 8.0 позволяет получить профессиональный перевод тематических документов, которые составляют абсолютное большинство в документообороте любого делового человека. Обширный набор настроек, включая подключение онлайновых словарных баз, позволяет качественно переводить документы по различным тематикам.
Онлайновый перевод. PROMT Professional 8.0 поможет организовать перевод информации в онлайновом режиме: все поступающие электронные письма на иностранных языках система будет автоматически переводить на русский язык, информация с зарубежных Web-сайтов переводится в считанные секунды, а сообщения из ICQ – одним нажатием кнопки. Это позволяет общаться с зарубежными партнерами и клиентами на одном языке и вести бизнес более эффективно.
Обмен пользовательскими словарями
Хотите воспользоваться опытом других пользователей? Или наоборот поделиться собственным словарем для системы перевода? Воспользуйтесь сервисом по обмену пользовательскими словарями на сайте компании ПРОМТ: www.promt.ru/exchange.
Объем генеральных словарей по направлениям (слов и словосочетаний):
Англо-русско-английский – 680 000;
Немецко-русско-немецкий – 510 000;
Французско-русско-французский – 737 391;
Испанско-русско-испанский – 470 000;
Итальянско-русский- 102 000.
Что нового в PROMT Professional 8.0?
• Существенное улучшение качества перевода. Новые алгоритмы перевода обеспечивают более корректный перевод сложных грамматических конструкций, правильное написание имен и названий, выбор нужного варианта перевода в зависимости от контекста и другие существенные улучшения качества перевода.
• Расширение системы за счет онлайновых словарей. Подключение онлайновых словарных баз Multitran позволяет выбрать вариант перевода для любого слова, отсутствующего в словарях PROMT. На сегодняшний день словарные базы Multitran содержат более 11 миллионов вариантов перевода для слов и словосочетаний из самых разных областей знаний, причем словарные базы постоянно обновляются.
• Встраивание переводчика в приложения Microsoft Office 2007. Все пользователи, которые привыкли работать в приложениях Microsoft Office 2007, смогут переводить документы, не покидая привычной «офисной» среды.
• Встраивание переводчика в Mozilla Firefox и OpenOffice Writer. Новые возможности PROMT 8.0 теперь доступны для пользователей популярного браузера Mozilla Firefox и поклонников офисного приложения с открытыми исходными кодами OpenOffice Writer.
• Перевод сообщений ICQ. Общение с иностранцами без языковых барьеров обеспечивает специальное приложение «Переводчик для ICQ». Основные команды перевода можно настроить самостоятельно, выбрав удобные комбинации «горячих клавиш».
• Встроенная технология Тranslation Мemory (ТМ). Использование технологии ТМ очень актуально при переводе повторяющихся или схожих по структуре текстов (договоров, инструкций и др.). Система запоминает отредактированные фрагменты перевода текстов, сохраняя их в базах переводов, а затем подставляет эти фрагменты при последующих переводах.
• Поддержка Microsoft Windows Vista. Система поддерживает последнюю версию операционной системы Windows.